Le magazine GQ consacre une partie de son numéro actuellement en kiosque à Star Wars Le Réveil de la Force. En complément, l’ami Philippe Guedj s’est renseigné sur le sort réservé à la future version française comme il l’écrit ici.

On sait que Disney a toujours été soucieux de fournir un doublage de qualité pour ses productions, et ce ne sont pas les derniers films d’animations qui me contrediront. Le cas Star Wars est particulier car il faut à la fois satisfaire les fans, reprendre les éléments de traduction de la trilogie originale et tenter de jongler entrer ça et les contraintes marketing.

Dans la prélogie, Lucasfilm avait pris le parti de s’aligner avec les produits dérivés et C6PO (ou même Z6PO) devenait 3PO pour coller avec les jouets. L’article nous apprend que pour le film à venir, seul “Dark Vador” a été repris (et non pas Darth Vader comme en anglais). Il est donc peu probable qu’on entende une nouvelle fois “3PO” et “Han” Solo (contre Yan jusque là).

Coté voix, Dominique Collignon-Maurin (Luke) et Evelyn Séléna (Leia) reprendront du service et Richard Darbois, doubleur habituel d’Harrison Ford, succédera au regretté Francis Lax. Roger Carel, désormais retraité, ne reprendra pas son rôle de C3PO, qu’il ne doublait en fait plus depuis un moment. En toute logique, on peut s’attendre à écouter Jean-Claude Donda à sa place. Il avait repris le rôle du droïde pour la série Clone Wars.

Je suis Yan Solo…Je suis le capitaine du Millenium Condor… Chico dit que vous demandez à louer un appareil pour aller à Aldérande, c’est ça ?

Ajoutez un commentaire

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs marqués * sont obligatoires.