1194Vues 3commentaires
Découvrez Scott Pilgrim : interview du traducteur français (3/3)
Pour finir ce dossier BD exceptionnel sur Scott Pilgrim, je suis allé poser quelques questions à Philippe Touboul, traducteur pour l’éditeur Milady de la version française. Philippe n’est pas seulement traducteur, c’est aussi un passionné de comics qui tient la célèbre boutique Arkham à Paris.
Voici donc la vidéo, dix minutes pendant lesquelles on parle donc de traduction mais aussi du Seigneur des Anneaux, du BPRD ou encore de Joss Whedon.
Notes :
– Le film cité est The Rebound, avec Catherine Zeta-Jones (fiche Allociné – bande annonce VO)
– Le comic cité en DayTripper de Gabriel Ba et Fabio Moon (lien VF – VO)
– Arkham est 7 rue Broca à Paris dans le 5e arrondissement (à deux pas de la rue Mouffetard) et sur Internet
On parle de Scott Pilgrim aussi sur
– Le blog de l’éditeur Milady
– Le site officiel de la bande dessinée
– Le site officiel de Bryan Lee O’Malley
Ce dossier en trois parties n’aurait pas pu se faire sans eux. Merci à
– Leslie de chez Milady pour m’avoir permis de lire Scott en français avant tout le monde, et de vous en parler
– Philippe de la boutique Arkham pour son temps et ses bonnes réponses
– Bryan Lee O’Malley pour avoir linké mes articles sur Twitter
– et tout ceux qui ont bien voulu donner leur avis sur Scott et ses aventures.
Scott Pilgrim Tome 1 sort le 12 mars 2010.
3 commentaire
par luciole
Faut que je me les choppe. Mais je vais surement prendre la Vo
par Yann
Je ne savez pas que c’était ce grand monsieur qu’est Philippe Touboul derrière la version française de Scott Pilgrim.
Décidément, cette sortie française s’annonce sous d’excellents auspices !